Страница 1160 - Встреча Монархов
Предыдущая страница -- Оглавление
Сайт перевода -- Оригинал.
Страница 1161 - Прах к Праху
Сайт перевода -- Оригинал.
Страница 1162 - Повторение Прошлого
Сайт перевода -- Оригинал.
Страница 1163 - Двигаться Дальше
Сайт перевода -- ОригиналНад переводом работали: Иван Зорин и Жека Егорин
Голосовалка за оригиналПодробнее
сделал это. Украл огонь у богов... Что? Кто это сказал? ' Ох... ты > можешь меня слышать? Прошу ч прощения. > К-как ты смог-? / Прими мою \ ________( благодарность, ) Дракон. ) ' Хоть ты этого ещё не знаешь, но скоро ты поможешь мне покончить \ с унижением, которое я пытаюсь исправить >ч\ ^ уже долгое время... Видишь ли, по правде говоря, я пришёл |—'Ш сюда не только для того. \ чтобы забрать вашего пленника. У' Я пришёл за тобой.
Вау, это и вправду сработало! Хороший ^ мальчик, Каменюша! 1 Ты справился! Абк * Оно ~ действительно . погибло? , Ну же, давай вытащим Марен из этой штуки!
Вы позволите всем этим усилиям пропасть зря? Жизни уже были принесены в жертву. ^ Это безумие! ^ Я не допущу ничего подобного, если для этого потребуется пожертвовать ещё чьей-нибудь жизнью! Неважно! Ничто не может это ] оправдать! V Я приношу извинения ^ за то, что сделал с тобой. Я не могу этого изменить! Но сейчас я могу положить этому конец! У И поэтому, вскоре Вы снова окажетесь в такой же ситуации. Это неизбежно. Эта кузница душ может продлить её жизнь так же, как и . жизнь Сарии. л Неужели Вы так сильно изменились? г Если Вы прямо N сейчас потеряете Флору, сможете ли Вы мне сказать, что не сделаете этот же ^ выбор снова? А Вы так говорите только потому, что не помните её. V Вы бы смогли сказать то же самое, если бы это была Я Ваша новая невеста? 1Вы знаете, как недолго живут кейдран. Даже если всё пойдёт нормально, вам придётся наблюдать за тем, как она стареет и в конце концов зачахнет, как это было со мной.
хотела того же и для . себя. „ г Но если вдруг ^ что-то произойдёт, то я надеюсь, ты будешь знать, что я не желаю . ничего подобного. л Флора Вы, люди, проживаете такие долгие жизни. ¥ Я хочу быть с 1 тобой как можно /Р / / \ \ \ к дольше. Если это правда... Думаю, она боялась, что я повторю те же ошибки, если > вспомню. Но я этого ^ не допущу. I вправду ее видели? ...значит, Вы действительно изменились. ...какое облегчение г На этот 1 раз, Роуз, я готов двигаться ^ дальше, л ^ Я просто ^ хотела бы... Я бы хотела оказаться там, чтобы тоже увидеть её...
Twokinds перевод,tom fischbach,artist,Twokinds,furry комиксы,furry comics,furry,фурри,фэндомы,Twokinds,разное,TK p1162,TK p1163,TK p1160,TK p1161
Еще на тему
Но предупреждаю, на первых страницах графон школьного уровня.
А вот с оглавлениями все неоднозначно. Комикс выходит не то что бы редко, но последние наверное пол года, события застряли на одной локации и все тянутся и тянутся и это уже напоминает какой то мексиканский сериал. Хотя с другой стороны тут нам наконец то более четко описали весьма зловещее прошлое главного героя, которое до этого было исключительно "мутным страшным воспоминанием".
http://furry.reactor.cc/post/4255598
http://furry.reactor.cc/post/4255611