@
Яростно чистишь трубы
Тот скорее для тепла. Для баланса тоже есть, 'arque' robotic tail.
Пушистый хвост, улыбка до ушей и вся внимание.
Зато по смыслу что надо. Уши можно сохранить, заменив на "улыбку до ушей". Fluffy tail и big smile описывают внешность, а all ears обозначает действие, потому не представляю, как в русском их выразить близко к тексту с упоминанием частей тела, да ещё кратко. Хвостопушистость, улыбчивость и ушеразвешенность?
развесить уши = be listening eagerly
https://ru.wiktionary.org/wiki/развесить_уши
Fluffly tail, big smile, all ears ~ Пушистый хвост, широкая улыбка и полный доверчивого внимания взгляд. Правда, так упоминание ушей теряется.
Кусочек киндер-сюрприза прилип
У тебя просто волка нормального не было
'Oi' is a British expression, they bloody well stole it!
Это пока ты внизу не оказался, засранец пушистый