Голые сестры
»furry other furry фэндомы
http://furry.joyreactor.cc/post/1243770
http://furry.joyreactor.cc/post/1221563
http://furry.joyreactor.cc/post/1202903
Думаю посыл ясен.
PS: Картинка для привлечения внимания.
furry other oomizuao furry artist Spike and Hatred Sam Saunders Terrance Charles "SPIKE" - the novel перевел сам furry фэндомы
Глава 15
Размышляя, Спайк тихо лежал на больничной койке.
Он находился здесь уже неделю. Сэм заходил каждый день. Ему, конечно, не разрешали заходить к Спайку в палату, но он приносил комиксы медсестре и просил передать их Спайку. Спайк был признателен, за то, что у него, наконец, появилось что-то интересное почитать, и он перечитал их все.
Скучал ли он за своим лучшим другом?
Спайк фыркнул. Сэм больше не был его другом. Чему-то внутри него было трудно принять мысль, что они с Сэмом больше не друзья, но Спайк был абсолютно уверен, что больше никогда не хочет видеть Сэма. То, что Сэм приносит комиксы – это просто жалкая попытка вернуть его обратно.
Спайк не хотел сейчас деликатничать, он хотел быть холодным, хотел быть бессердечным.
Так было бы намного проще.
Тем не менее, Спайк не мог перестать думать обо все том времени, весело проведенном вместе с Сэмом. Сначала он хотел улыбнуться этим воспоминаниям, но потом вспомнил то, о чем сказал ему Сэм, и это замарало все воспоминания. Кто знает, как долго в Сэме зрели эти мерзости? Спайк помотал головой, он не хотел больше про это думать. Вместо этого он выглянул в окно, посмотреть на птиц. Затем его глаза, вдруг, раскрылись и он почти ахнул.
«Дежавю» - подумал он про себя, вспоминая день из глубокого-глубокого прошлого, день о котором он не вспоминал уже много лет.
Спайку в тот день было не больше четырех. Он помнил, как ел вкусный сэндвич и смотрел в окно на птиц, которые погожим весенним днем счастливо порхали на улице. Он помнил ее голос, и то, как что она всегда говорила с ним по-матерински добрым голосом.
«Снова мечтаешь, милый?» - спросила она его.
Маленький Спайк отвернулся от окна и посмотрел на нее. Он широко улыбнулся.
«Извини, тетя Эмили. Я просто смотрел на птичек» - сказал он, возбужденно показывая на них пальцем.
«Ничего срашного, милый» - улыбнулась она в ответ и тоже выглянула в окно, чтобы взглянуть на птиц. – «они прекрасны.»
Эмили. Полностью – Эмилия Демельза Итон. Она была доброй старой леди, которая заботилась о Спайке, после того как умерли его родители. Он не особо помнил время, проведенное с леди, которую он однажды назвал тетей, но он помнил ее лицо и помнил тот конкретный день.
«Замечательная погода, правда?» - сказала Эмили и сложила руки, глядя на улицу.
Как раз в этот момент послышалось, как кто-то постучал в дверь.
«Кто это может быть?» - удивилась она и слегка нахмурилась: к ней не приходили гости уже долгие годы.
«Я хочу открыть!» - воскликнул Спайк и спрыгнул со стула.
«Спайк, подожди» - сказала ему вслед Эмили, но он уже добрался до двери.
«Здравстуйте, добро пожа…» - Спайк замолчал, когда увидел в дверях высокого незнакомца.
У него были холодные голубые глаза, серые волосы и было в нем что-то очень жуткое, из-за чего Спайк уставился на мужчину, озадаченный улыбкой на лице незнакомца.
«Ну, здравствуй, маленький Шаффер» - сказал мужчина и изобразил то, что считал теплой улыбкой.
В дверях появилась Эмили.
«Здравствуйте?» - сказала она – «Могу я вам помочь, сэр?»
«Собственно говоря, можете» - сказал незнакомец и стал, вдруг, очень серьезным.
«Меня зовут Чарльз Шаффер, старший брат покойного Джеремия Шаффера, с которым, как я понимаю, вы были знакомы. Я здесь, чтобы поговорить о его сыне.»
Спайк воззрился на мужчину, который знал его фамилию и его отца. Он взглянул на Эмили, и ее лицо больше не было добрым, она выглядела скорее, как будто хотела, чтобы этот мужчина ушел.
«Тётя Эм?» - попытался Спайк.
«Солнышко» - сказала Эмили и ласково положила руки Спайку на плечи – «будь так добр, погуляй пока в доме»
«Хорошо» - немного запнулся Спайк и зашел внутрь.
Эмили закрыла за ним дверь, но, тем не менее, Спайк мог слышать, о чем они говорят и подглядывал в замочную скважину, чтобы увидеть, что они делают.
«Что Вам нужно, Чарльз?» - в голосе Эмили таился гнев.
«Таким тоном, да?» - ухмыльнулся Чарльз – «Я так понимаю, мой братец рассказывал Вам обо мне? И Вы поверили ему, я полагаю?» Он усмехнулся и пробормотал «Как наивно.»
Эмили ничего не сказала. Спайк не мог видеть ее лица, но догадывался, что выражение на нем раздраженное.
«Сколько Спайку?» - спросил Чарльз.
«Ему четыре с половиной» - ответила Эмили резко.
«И он живет здесь с тех пор как..?»
«Верно» - прервала она.
«Понятно»
Эмили уперла руки в бока. Очевидно, Чарльз ей нисколько не нравился.
«Ну» - продолжал Чарльз, глядя в сторону – «Похоже, я – единственный живой родственник и он мой племянник, так что…» - он уставился ей прямо в глаза и торжественно сказал – «я хочу его.»
«Что?» - воскликнула Эмили. – «Вы не можете забрать его у меня! Джереми оставил его на мое попечение. Он Вас даже не знает!»
«Он заберет меня от тети Эмили» - подумал Спайк.
«Боюсь, миссис Итон, вам придется мне в этом посодействовать. Я приеду за ним завтра в семь вечера.» - сказал Чарльз.
«А что, если я откажусь?» - почти прорычала Эмили.
«Вообще-то…» - сказал Чарльз и вытащил бумажную форму из кармана.
На ней были подписи и печати, насколько Спайку было видно сквозь замочную скважину. Чарльз ухмыльнулся и продолжил:
«У Вас нет выбора.»
Спайк открыл глаза. Он не мог вспомнить ничего больше, во всяком случае – ничего конкретного. С того дня он помнил все фрагментами.
Ему стало грустно, что он не может вспомнить больше о тете Эмили, о той, которая больше остальных, из всех, кого он знал, приблизилась к роли родителя. Он любил ее, и, не смотря на то, что он всегда звал ее тетей – она всегда была ему как мать. Где она сейчас? Все еще живет в домике, справа от леса? Жива ли она еще? Должна быть, она не может быть старше шестидесяти с чем-то. Он хотел встретиться с ней снова, когда-нибудь и как-нибудь.
Когда он был маленьким он так хотел просто убежать к Эмили и жить вместе с ней, но он не смел. Не после угроз Чарльза, о том, что тот убьет дорогую тетушку Спайка (или нянюшку, как Чарльз ее называл), если Спайк когда-нибудь придет к ней, и что после этого он сделает со Спайком страшные вещи, а может даже и убьет его: медленно и мучительно.
Спайк никогда бы не причинил вреда Эмили, а потому, он никогда ее не навещал.
Он лег на спину, задумчиво уставившись в потолок.
А потом его как громом ударило: Чарльз не знал, что Спайк в больнице. Он отсутствовал почти неделю и его дядя не знал, где находится его племянник.
Спайк сел на кровати, пошевелил пальцами и выпрямил конечности, чтобы проверить болит ли еще что-нибудь. Сильной боли он уже не чувствовал, так немного болели ребра, когда он вытягивал руки определенным образом. Затем он попытался открыть рот. Боль пронзила его нижнюю челюсть, и он снова закрыл рот, пытаясь не скрипеть зубами. Его челюсть еще не исцелилась. Врач сказал ему, что на это потребуется шесть недель. Спайк не мог оставаться в больнице шесть недель. Одной было более чем достаточно. Ему надо было отсюда выбираться.
Спайк огляделся. Он увидел, что его одежда, или, скорее, тренировочная одежда Сэма, все еще лежит аккуратно сложенная на стуле у кровати. Его ботинки стояли на полу под креслом. Судя по всему, он готов уйти, но предстояло еще выяснить, как выбраться из больницы и вернуться домой.
Так что он снова лег на кровать и стал придумывать план.
Было раннее утро, Сандерс вышел из автобуса и взглянул на маленькую больницу по другую сторону дороги. Он держал маленькую детскую книжку подмышкой, озаглавленную «Птичка со сломанным крылышком»
«Пап?» - спросил его вчера Сэм – «помнишь «Птичку со сломанным крылышком»?»
«Конечно, помню» - ответил Сандерс и его лицо погрустнело.
Сандерс очень хорошо помнил эту историю. Он помнил, как впервые читал ее Сэму, когда тот был маленьким, думая, что это и в самом деле была детская книжка, а не книга для взрослых с иллюстрациями как в детской книге, и от концовки ему стало так грустно, что у него почти выступили слезы.
«Ты придумал для меня альтернативную концовку» - напомнил Сэм. – «поменял ее на счастливую, чтобы я не грустил. И я не грустил, до тех пор, пока снова не нашел книжку и не узнал что концовка была совсем не счастливая, скорее даже ужасная.»
Птичка со сломанным крылышком – была про маленькую птичку, которая родилась со сломанным крылом. Она оставалась в гнезде, пока ее братья и сестры учились летать. Когда они ели, ее братья и сестры клевали ее, не делились едой, и она слабла.
Однажды, вся семья улетела на зиму, но птичку со сломанным крылышком оставили. Она проснулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как ее семья улетает. В отчаянии она хотела последовать за ними, но споткнулась и выпала из гнезда. Она села на землю, глядя, как ее родители, ее братья и сестры улетают от нее все дальше и дальше. Она кричала им, но они не повернули и продолжали лететь, как будто забыли о ее существовании. День за днем становилось все холоднее, но птичка со сломанным крылышком терпеливо сидела на земле и ждала когда вернется ее семья. Но они так и не вернулись. Наконец, выпал первый снег и укрыл останки мертвой птички со сломанным крылышком.
Сандерс вспомнил свой разговор с Сэмом за кухонным столом в другой день:
«Однажды ты сказал мне, папа» - говорил Сэм – «что, ты думал, что мораль книги была в том, что родители должны любить своих детей не смотря ни на что. Не смотря на недостатки, каждый ребенок имеет право быть любимым. Я вспомнил об этом, из-за того, что ты сказал мне пару дней назад. Что ты будешь любить меня, даже не смотря на то, что я – гей.»
Сандерс по-отечески улыбнулся.
«Быть геем – это не недостаток, Сэм.»
«Может и нет» - сказал Сэм – «но, кажется, это не нормально.»
«С моей точки зрения» - начал Сандерс – «это, вообще-то, совершенно естественно. Как бы то ни было, «нормальность» - сильно переоценивают. Гомосексуальность – это просто способ уменьшить популяцию, никого не убивая.»
Сэм недоверчиво уставился на отца.
«… Что?»
«Да ладно, сам подумай! Это должно быть совершенно естественно, и…»
«Пап. Все. Я понял. Я не готов к речи.» - быстро сказал Сэм.
«Да я и не собирался речь толкать.» - сказал Сандерс немного раздраженно.
Сэм откинулся на спинку стула и уставился в потолок.
«Однажды я показал эту книжку Спайку» - пробормотал он.
«Да? И что он сказал?» - поинтересовался Сандерс.
Сэм начал вспоминать.
«Он сказал мне… что мог бы посочувствовать птичке, но концовка его не огорчила.» - Сэм задумался – «Я помню, как подумал, что это немного странно, что ему не жалко птичку, и я вспомнил что еще он сказал. Он думал, что то, что случилось с птичкой в какой-то мере справедливо. Что, может быть, птичка просто не заслуживала жизни.»
«Спайк так сказал?» - изумленно спросил Сандерс.
«Ну, что-то на это похожее» - ответил Сэм – «Он всегда был о себе невысокого мнения, и сказал, что чувствовал себя очень похожим на эту птичку, говорил, что его родители покинули его так быстро, как будто тоже улетели. И хотя он не был изувечен, как птичка, но птичка, как ты говоришь, была с изъяном, и я думаю, что Спайк видел себя просто как один большой ходячий изъян. »
«Это печально.» - тихо сказал Сандерс.
«Угу» - кивнул Сэм. – «Я даже помню, как он однажды сказал, что он хуже чем мусор, и потому что он такой никчемный – не важно, что с ним делает Чак, как бы там ни было, он этого заслуживает.»
Сандерс вспомнил, как у него внутри все перевернулось, когда Сэм договорил это предложение. Сэм широко открыл глаза, осознав, что он только что сказал: разболтал, что между Спайком и его дядей действительно что-то происходило, и что происходили совсем уж нехорошие вещи.
У них был долгий и серьезный разговор, и Сандерс наконец узнал, что Спайка бьют дома. Он никогда не чувствовал себя более разъяренным, чем в тот момент, но сумел сохранить спокойствие. Он и Сэм, наконец условились, что в тот день, когда Сэм будет в школе, у Сандерса будет разговор со Спайком, и он поговорит с ним про насилие и предложит ему помощь. Сандерс даже пообещал упомянуть в разговоре, что если Спайк захочет, он сможет жить у них.
Сандерс выдохнул, подготавливая свой разум к тому, что собирался сказать. Потом он перешел дорогу и прошел сквозь стеклянные входные двери больницы.
«Добрый день, мэм» - сказал Сандерс сотруднице, которая сидела в углу за большой стойкой.
«Чем могу помочь?»
«Спасибо. Я здесь проведать кое-кого.» - сказал Сандерс.
«Как Вас зовут, сэр?» - спросила она его.
«Меня зовут Питер Невин Куивин Сандерс»
«Как-как вы это произнесли?» - прервала его леди, почти перед тем, как он назвал ей свою Фамилию. Сандерс начал снова произносить, но леди за стойкой не была из терпеливых и попросила его просто записать его имя на листике.
«Я здесь чтобы навестить Спайка Шаффера.» - объяснил ей Сандерс.
«Мальчика из двести третьей?» - спросила леди – «Простите, сэр, но его у нас больше нет.»
«Что?» - сказал слегка обескураженный Сандерс. – «Как это, его у вас больше нет?»
«По всей видимости, ему удалось сбежать этой ночью.»
«А вы не пробовали его поискать?» - спросил Сандерс в отчаянии.
«Он оставил записку, в которой говорилось, чтобы мы его не искали и что он отправился домой.»
«Господи, да он же ребенок» - сказал Сандерс, повысив голос.
Он был в отчаянии. Не только потому, что Спайк ушел, но и потому что до дома были километры и километры, и Спайк был сам по себе, в попытках найти путь домой из места, в котором он никогда раньше не был. Он прямо сейчас уже мог потеряться. Сандерс запустил пальцы в волосы, пытаясь себя успокоить.
«Простите, мэм. Я просто… Я поищу его сам. Не беспокойтесь» - сказал он и вышел.
Ему пришлось присесть на лавочку, чтобы еще немного успокоиться. Он схватил тонкую детскую книжку и открыл первую страницу. На ней Сэм оставил сообщение:
Дорогой Спайк. Ты думаешь, что ты ничего не значишь, но для нас – ты значишь очень-очень много. Пожалуйста, помни это. Мы любим и поддерживаем тебя, не смотря ни на что. Это то, для чего и нужна семья. Ты – часть нашей семьи, Спайк. Мы надеемся, что ты скоро поправишься и сможешь вернуться домой. Домой к нам. Люблю тебя, твой друг и брат – Сэм.
Сандерс улыбнулся, тронутый словами Сэма. Он зашел воспользоваться телефоном и позвонив Терренсу, сказал:
«Мне нужна твоя помощь, ситуация чрезвычайная. Встретимся у больницы как можно скорее. Это насчет Спайка.»
(с) Elise M. Syvertsen (oomizuao)
ссылка на оригинал (англ)
ссылка на страницу DA с картинкой
PS: Правка была, вычитки - не было, можете бросаться тапками.
furry other oomizuao furry artist Spike and Hatred Sam Saunders Charles "SPIKE" - the novel перевел сам Gregory (OTGW) furry фэндомы Terrance
Глава 10 (Часть1)
Сандерс взглянул на себя в зеркало и вздохнул.
Он прокрутил в голове то, что Терренс сказал ему по телефону, прежде чем он повесил трубку: "оденься поприличнее, Пит. Зачем - узнаешь в пабе."
Сандерс сдался - у него не было одежды для особых случаев, или вообще чего-нибудь, что выглядело бы "прилично". Все что у него было - клетчатые рубашки, красные или синие, футболки с логотипами групп, и джинсы, большинство из котрых были либо ношенными, либо с дырками на коленях
Он только что вышел из душа и был одет только лишь в полотенце вокруг талии и так беспокоился о том, что бы ему надеть, что даже еще не решил какого цвета надевать трусы.
"Да ну ё моё..." - простонал он, понимая, что сам с этим не справится. Когда дело касалось одежды, ему нужен был кто-то, способный дать хороший совет. Он быстро надел черные трусы, джинсы, те же, что носил до душа и вышел из ванной.
Вошедшего в гостиную Сандерса, встретили взгляды двух мальчиков, сидящих на диване и играющих в покер.
"Привет, парни" - улыбнулся он обоим, затем повернулся к своему сыну, нервно потирая шею. - "эмм... Сэм? Мне нужен твой совет."
"Конечно, в чем дело?" - улыбнулся Сэм, найдя забавным и немного милым то, как его отец пришел к нему за советом.
"Я собираюсь проветриться вечером. Терренс пригласил меня в паб и сказал мне одеть что-нибудь поприличнее. Штука в том, что у меня ничего такого нет."
Сандерс выглядел немного смущенным.
Спайк положил карты и осторожно бросил взгляд на Сандерса, пока тот был занят разговором с сыном. Он осторожно посмотрел на голый торс Сандерса. Спайк часто ловил себя на том, что пялится на тела других мужчин, сравнивая себя с ними. Не важно, какими они были: сильными, толстыми или тощими, в итоге - Спайк всегда им завидовал, и чувствовал себя еще более подавленным. Все выглядели лучше, чем он. Потому впервые увидев Сандерса без рубашки, он, с близка и внимательно, рассмотрел его торс и сравнил со своим собственным телом: Сандерс был стройным, хотя и не из тех, кого можно назвать худым или тощим. У него не было кубиков пресса, или живота, как у тех, кто делает много упражнений, Спайк очень хорошо знал, что Сандерс никогда не качался. И даже не смотря на это - у него был хороший крепкий плоский живот и он отлично выглядел. Одно в Сандерсе Спайку особенно нравилось - у него не было волосатой груди. Волосатые мужчины стали казаться Спайку какими-то противными, так как его дядя был покрыт белыми курчавыми волосами. Но у Сандерса на груди был только лишь пушок, приемлемый, и, вероятно, нормальный для его возраста. Сколько же ему лет, двадцать пять? Спайку было всегда интересно, но он не смел спросить. Как бы то ни было, Спайк считал Сандерса поразительно молодым, чтобы быть отцом подростка, и если бы Спайк не знал Сэма и его отца, но случайно встретил их на улице - он бы, скорее всего, подумал что они братья.
Спайк бросил еще один быстрый взгляд на торс Сандерса, и про себя вздохнул - даже не смотря на то, что Сандерс не был очень мускулистым, Спайк завидовал тому, как хорошо Сандерс выглядит.
"Так вот если бы я был тобой, папа, я бы не надевал твою футболку с Led Zeppelin, если Терренс планирует тебя с кем-нибудь познакомить"
"Мдэ, ты прав" - усмехнулся Сандерс. Потом он повернулся к Спайку, заметив, что тот на него смотрит, и спросил его, просто чтобы включить в разговор - "Что думаешь, Спайк?"
Спайк моргнул, немного удивленный таким вопросом, и попытался не покраснеть, будучи пойманным на разглядывании.
"Я, ух.." - начал он, пытаясь что-то придумать - "Я не знаю, может, если вы оденете черную рубашку? Будет, типа, нейтральный и утонченный вид, так?"
Сэм шире открыл глаза глядя на Спайка, удивляясь, когда это он, вдруг, стал разбираться в одежде.
Сандерс подумал об этом и удовлетворенно улыбнулся
"Угу, думаю ты прав, черная рубашка будет в самый раз."
"Паап, единственная черная одежда, которая у тебя есть - это футболки" - напомнил ему Сэм.
"Я в курсе, но думаю, что у меня наверняка осталась черная рубашка с того дня, когда мы ходили в суд" - оптимистично сказал Сандерс.
"Это ж не один год назад было, ты уверен, что в нее влезешь?" - сказал Сэм неуверенно.
"Посмотрим. Если я смогу ее найти, то примерю " - весело улыбнулся Сандерс и ушел к себе в комнату, чтобы узнать сможет ли он отрыть забытую одежду из прошлого.
Спайк посмотрел на Сэма и заговорил, перед тем, как тот успел снова взять карты.
"Так вы в были в суде?" - удивленно спросил он.
"Ну, да, однажды, когда мне было четыре" - нерешительно ответил Сэм.
"Почему?" - спросил Спайк.
Сэм вздохнул. "Да ничего такого" - просто улыбнулся он.
"Твой отец попал в неприятности?" - заинтересованно спросил Спайк.
"О, Господи, нет! Нет, нет" - клялся Сэм - "что-то связанное с мамой."
"А что с ней? Если подумать, то ты мне про нее никогда толком и не рассказывал."
Спайк откинулся на спинку дивана и выжидающе посмотрел на Сэма.
"Ну, да, потому что рассказывать о ней особо то и нечего, честно: она ушла, когда мне было четыре, а потом, где-то через год, появилась и заявила что хочет взять надо мной опеку. Отец не позволил ей, потому что думал, что она не подходит для того чтобы заботиться обо мне, особенно после того как она бросила нас и сказала что не хочет иметь со мной ничего общего. Так что она подала на папу иск, и мы вынуждены были идти в суд, о котором я не много помню, но в итоге папа выиграл дело, и мама оставила нас навсегда." - Сэм сделал паузу.
"Грустно слышать, что она так с вами поступила, но это же хорошо, что твой отец выиграл дело, так ведь?" - сказал Спайк, пытаясь как-то утешить Сэма.
"Угу, хорошо. Мне действительно очень повезло, что он со мной" - широко улыбнулся Сэм, но затем его улыбка поблекла. - "Хотя мне его жалко. Он действительно любил ее, не смотря на то, как она была с ним груба, и на то, как он злился на нее, за то, что она каждую ночь гуляла по вечеринкам, вместо того, чтобы ему помогать. И когда она, наконец, ушла - это разбило ему сердце. С тех пор он не был ни на одном свидании. Но, думается мне, Терренс подыскал ему кого-то на сегодняшний вечер."
"Тебя не пугает, что он ищет для тебя новую маму?" - спросил Спайк.
"Да я в ужасе!" - признал Сэм - "Но он так много сделал для меня, и он мой отец... Я хочу, чтобы он был счастлив. И если он найдет кого-то, кто сделает его счастливым, ну... тогда, наверное, я не против." - Сэм пожал плечами.
Спайк улыбнулся уголками губ. Он знал Сэма достаточно хорошо, чтобы сказать, что тот говорит правду. Сэм не хотел делить отца ни с кем, и мог быть смертельно ревнивым, что, возможно, было одной из причин, почему Сандерс не был готов встречаться с новой женщиной, беспокоясь, что Сэм этого не одобрит, что Сэму она не понравится. И услышать такое от Сэма, означало, что он сильно вырос, и было приятно слышать, что он начинает смотреть на вещи под другим углом.
"Кроме того" - прошептал Сэм - "папа часто просто ужасен на свиданиях, так что сомневаюсь, что он сегодня найдет мне новую маму."
Спайк вздохнул. Сэм так вырос, но, очевидно, все еще не был готов делить отца с кем-то еще.
Сандерс вошел в гостиную, и выглядел скорее подавленным.
"Ты был прав Сэм, она уже мне действительно не подходит. Она так облегает, что я в ней геем выгляжу."
"Ну... тогда почему бы тебе не пойти в том, что ты носишь всегда?" - предложил Сэм - "Просто одень лучшую рубашку из тех что есть и джинсы без дырок, заправь рубашку и иди как есть. Как тебе идея?"
"Мда, ну ладно." - сказал Сандерс, не вполне уверенный, что это сработает, но согласный попробовать - "Но заправлять рубашку я не буду, мне еще тридцать не стукнуло!"
Сэм усмехнулся.
"Делай как хочешь"
Сандерс улыбнулся и вернулся в ванную.
"И, ради Бога, расчешись!" - крикнул ему вслед Сэм и улыбнулся.
Сандерс просто рассмеялся и взъерошил волосы, распущенные и еще не собранные в хвостик.
Через пятнадцать минут Сэм и Спайк доиграли в покер, а Сандерс, наконец-таки, в последний раз вышел из ванной. Он хорошо пах и его волосы пришли в норму, то есть, два светлых локона свисало по обе стороны от его лица, а все остальное было собрано сзади в короткий хвостик. Бородка была аккуратно подстрижена, а лицо украшала нервная улыбка.
"Нервничаешь?" - спросил Сэм, заметив улыбку.
"Угу" - признался Сандерс - "Ну так? Как я выгляжу?"
Сэм взглянул на отца. На том была красная клетчатая рубашка, застегнутая, но не заправленная. Это была одна из новых рубашек, еще не растянутых и не мятых, так что она выглядела хорошо, но не слишком формально. На джинсах не было дырок, но концы штанин были немного затерты от того что Сандерс наступал на них при ходьбе. И он, скорее всего, собирался надеть свои конверсы - единственная пара обуви, которая у него имелась. В целом он выглядел... обычно.
"Ты выглядишь как будто... ты, только чуть чище, типа того."
"Чище?" - повторил Сандерс и вопросительно наклонил голову.
"Ты весьма чистоплотный мужчина, да, но вот теперь ты действительно так и выглядишь, если ты понимаешь, о чем я."
Спайк решил помочь Сэму выразить мысль:
"Вы хорошо выглядите, сэр, если можно так сказать. Если Вас представят девушке, она будет знать, что она получит ровно то, что видит, и Вам не придется притворяться кем-то еще, чтобы впечатлить ее. Кроме того, вы же идете только в паб, верно? Не в модный ресторан. Вам не о чем волноваться, сэр."
Они оба посмотрели на Спайка и моргнули. Потом Сандерс вдохнул, с облегчением выдохнул и улыбнулся Спайку.
"Спасибо, чувак. Ты прав, мне гораздо удобнее просто быть самим собой."
"Удачи, сэр." - быстро сказал Спайк и спрятал свое смущение, от того что сделал кому-то комплимент и от того что так много наговорил, а еще от того что выглядел как немой, который вдруг произнес свои первые слова.
"Да, удачи, пап!" - тоже сказал Сэм и улыбнулся.
"Спасибо" - улыбнулся Сандерс в ответ.
Вскоре послышался звук подъезжающей машины, и Сандерс понял, что это Терренс заехал за ним. Он надел обувь, куртку, и открыл дверь, готовый уйти.
"Ну, хорошего вам вечера, мальчики" - покричал он от выхода - "Сэм, если Спайк захочет остаться на ночь - в сушилке постиранное постельное белье. Ключи со мной, так что просто запрешь дверь, перед тем как пойти спать, хорошо? А, и еще есть две пиццы в холодильнике, если проголодаетесь. Не курите, и если я задержусь - я позвоню. Веселитесь. Увидимся!"
Он улыбнулся им, прежде чем застегнуть куртку, и выглядел одновременно и нервничающим и предвкушающим.
"Пока, пап!" - крикнул в ответ Сэм, но Сандерс уже вышел за дверь. Сэм чуть улыбнулся "Бедный папа, он как ребенок, первый раз идущий в школу."
"Кстати о школе" - начал Спайк - "разве не странно, что Марко сегодня в школе не появился?"
"Да, знаю! Ты не думаешь, что он нас испугался? В смысле: это было бы таким облегчением!"
"Неа, вангую, что он не появился совсем по другой причине" - сказал Спайк - "Может его родители разрешили ему остаться дома из-за его ноги?"
"Да вроде бы она и не сломана, ничего такого" - напомнил Сэм - "Ну, шут с ним... Еще одну партию в покер?"
"Сдавай!"
"Так что там за такой заманчивый сюрприз ты для меня приготовил, Терр?" - спросил Сандерс, когда они вошли в бар.
"Ты ему не сказал?" - сказал Грегори Терренсу.
"Конечно нет" - ответил Терренс своему парню, Грегу, повернулся к Сандерсу и сказал - "Думаю это тебе понравится."
"Значит сюрприз - "это". Это "что-то"?" - угадывал Сандерс.
Терренс усмехнулся.
"Говоришь как ребенок, Сандерс. Давай найдем столик."
Они заказали себе по напитку, прежде чем, наконец, нашли и сели за хороший столик. Столик был на четверых. Было свободно несколько столиков на троих, но Терренс настоял, чтобы они заняли тот, который был на четыре места. Это вселило в Сандерса уверенность в том, что сюрприз Терренса не "что-то", а "кто-то".
"Терренс, надеюсь, ты не собираешься свести меня с каким-нибудь парнем" - сказал Сандерс, и притворился, что сверлит Терренса глазами.
"Расслабься, мужик, я же сказал, что тебе понравится мой маленький сюрприз." - сказал Терренс и потыкал Сандерса локтем.
Затем, вдруг Грегори ткнул локтем Терренса:
"Кстати о птичках" - начал он - "это не она?"
Грегори кивнул в направлении, о котором говорил, и Терренс улыбнулся.
"Угу, все верно, это Йенни" - улыбнулся Терренс. Он посмотрел на Сандерса и хотел сказать, что к нему идет его сюрприз, но увидел, что тот уже заметил ее. Она была настоящей отрадой для глаз. Все остальные мужчины в пабе одарили Сандерса самыми завистливыми взглядами в его жизни, когда заметили, как она, покачивая бедрами, направляется прямо к нему.
Сандерсу пришлось постараться не скиснуть, когда он ее увидел. Она выглядела, как будто сошла со страниц журнала, с ее длинными стройными ножками, тонкой талией и довольно пышной грудью, покачивающейся в такт ее шагам за вырезом в кроваво-красном платье.
Увидев Сандерса, она обольстительно ему улыбнулась, и Сандерс был просто ошеломлен, осознанием того, как легко ей удалось его соблазнить.
Терренс и Грегори встали со своих мест и поприветствовали ее, по очереди обняв. Она мило им улыбнулась и поболтала с ними немного, прежде чем Терренс представил ее Сандерсу.
"Йенни, это мой лучший друг - Сандерс."
Сандерс встал, чуть быстрее, чем намеревался, из-за волнения и неуклюжести ударился о свой стул так, что тот почти упал на пол.
"Привет." - он улыбнулся, и почувствовал что краснеет, вспомнив, что протянул руку, чтобы ее поприветствовать.
"Я - Йенни." - улыбнулась она, когда Сандерс забыл представиться.
"Рад познакомиться, Йенни" - сказал Сандерс и осторожно пожал ей руку - "А я - Сандерс."
Она легонько хихикнула.
"А имя у тебя есть, Сандерс?"
"Оу, да, конечно, прошу прощения" - пробормотал Сандерс - "Я, эмм... Питер."
"Так тебя зовут Питер Сандерс?" - спросила Йенни.
"И это его не полное имя" - прервал их Терренс. - "Ну же, Питер, скажи ей свое полное имя."
Сандерс взглядом сказал ему заткнуться, но, видимо, Йенни заинтересовало его имя.
"Скажи мне" - настаивала она и улыбалась, вглядываясь в его глаза.
На миг Сандерс забыл обо всем и был просто сражен ее лазурными глазами. Терренс заметил и ткнул его, чтобы Сандерс пришел в себя.
"Ну так скажи же ей, Сандерс" - усмехнулся он.
Сандерс осторожно послал ему злобный взгляд, но потом вздохнул и сказал ей свое полное имя:
"Питер Невин Куивин Сандерс"*
Терренсу пришлось прикрыть рот, чтобы спрятать хихикания. Он знал, что Сандерс не любил произносить свое полное имя, в основном потому, что над ним смеялись, когда он его называл. Хотя Йенни не смеялась. Она попыталась повторить его имя, но быстро сдалась и Сандерсу пришлось повторить его снова.
"Это ирландское имя" - сказал Сандерс.
"Так ты ирландец?" - сказала Йенни, внезапно, если такое возможно, еще более заинтересованная Сандерсом.
"Ну, да, но я уже какое то время живу здесь." - сказал Сандерс.
Его время от времени немного стебали и примеряли к нему стереотипы, за то что он был ирландцем и он надеялся что Йенни так не поступит.
"Вот, после того, как ты об этом сказал" - произнесла Йенни оживленно - "я, вроде как, даже это услышала, когда ты говорил. У тебя акцент. И это, вообще-то клево."
Сандерс раскрыл глаза.
"Т-ты так думаешь?"
Она засмеялась.
"Ну, да! Ну, так как же мне тебя звать? Киви... Как там твое третье имя?"
"Куивин" - сказал Сандерс, осторожно улыбнувшись.
"Зови его Кевин" - вдруг сказал Терренс. - "это почти то же самое. Мы звали его Кевином в старших классах, хотя чаще всего его зовут Сандерсом, но и Питер тоже сойдет."
"Понятно" - кивнула Йенни, и снова рассмеялась - "Не странно носить такое длинное имя?"
"Ну, что я могу сказать? Моя мать долго не могла решить." - нервно пожал плечами Сандерс.
Йенни улыбнулась и снова окатила Сандерса обворожительным взглядом.
"Ты милый." - мягко сказала она.
Сандерс сглотнул и почувствовал, что сейчас снова покраснеет.
"Ну так, мужик с ужасающе длинным именем," - сказал Сандерсу Терренс - "Может уже пригласишь девушку сесть?"
"А? О! Ох, прости, конечно, эмм... прошу." - Сандерс быстро пододвинул для нее стул.
Он смотрел, как грациозно она опустилась на стул и скрестила ноги, затем, наконец, сел сам.
Терренс заметил, что Йенни была полностью поглощена Сандерсом, и Сандерс просто не мог оторвать глаз от Йенни. Он прошептал Грегори, что самое время оставить этих двоих наедине, и они пересели за другой столик, где сидели какие-то друзья Грегори.
"Бедный Сандерс" - усмехнулся Терренс, пока они шли к другому столику - "он всегда нервничает в присутствии девушек."
"Он такой милый" - улыбнулся Грегори.
"Эй, эй, ты мой, помнишь?"
Грегори рассмеялся и обнял Терренса за талию.
"Господи, я бы никогда не смог сказать этого ему в лицо, он бы покончил с собой, бедняжка. Он так пытается не казаться геем, что кто-то может подумать, что он что-то скрывает."
Терренс посмотрел на Грегори.
"Что ты подразумеваешь?"
Грегори снова засмеялся.
"Да шучу я, я знаю, что он не гей."
Терренс оглянулся через плечо на Йенни и Сандерса, все еще сидящих за столиком и оживленно болтающих. Сандерс просто исходил нервозностью, в то время, как Йенни, казалось, не могла оторвать от него глаз.
"Ты не думаешь, что я совершил ошибку, познакомив его с Йенни?" - спросил Терренс
"Что? Нет, да ты посмотри на них! Они явно увлечены друг другом."
"Мда, но ты же знаешь, какая бывает Йенни..." - сказал с сомнением Терренс. - "Боюсь, она его просто использует. Я не думал, что Сандерс в нее втрескается, я просто хотел его немного подразнить."
"И что в этом плохого?" - мягко улыбнулся Грегори, глядя на двух голубков.
"В чем?"
"В том, что она ему нравится. В смысле, он был в депрессии из-за жены целых десять лет, и это первая девушка с тех пор, к которой он проявил интерес. Может ему удастся ее наконец отпустить? Хорошо же ведь?"
Терренс задумался.
"Да, типа того, но я все еще не уверен, что поступил правильно."
Грегори вопросительно посмотрел на него.
Терренс взглянул сквозь дреды на своего высокого парня.
"Как я и говорил: боюсь, она его просто использует, как и всех остальных. Я не хочу, чтобы он снова страдал."
* Peter Nevin Caeoimhin Saunders.
Звучит как-то ТАК. Потому у Йенни и возникли некоторые проблемы)) У ирландцев с именами вообще кошмар.
«Коэмген» – в нашей литературе про ирландского святого Кэвина пишут именно так, хотя произношению это отвечает не вполне.
(с) Elise M. Syvertsen (oomizuao)
ссылка на оригинал (англ)
ссылка на страницу DA с картинкой
furry other oomizuao Spike and Hatred Sam "SPIKE" - the novel перевел сам furry фэндомы
Глава 2
Тем полднем солнце ярко сияло в голубом небе и погода была просто идеально подходящей для плавания.
"Эй, пап? Я возьму эти полотенца, ты не против?"
Сандерс выглянул из открытой двери ванной и увидел Сэма, склонившегося в кладовке над кипой полотенец.
"Зачем они тебе?" - спросил Сандерс.
"Мы со Спайком идем купаться." - улыбнулся Сэм и вытащил два больших полотенца.
Сандерс взглянул на Спайка, стоящего чуть за углом, а затем снова на сына.
"Купаться? Сейчас?" - спросил он - "А не холодновато?"
Сэм покачал головой.
"Когда нас это останавливало? Да, Спайкер?"
Спайк чуть смущенно кивнул и ответил:
"Точно."
Сандерс слегка улыбнулся, сказал "ну хорошо" и вошел в комнату "Ну, Сэм, давай найдем тебе полотенца..."
В четыре ноги два по-летнему одетых мальчика с полотенцами на плечах прогуливались по промокшему лесу. Сэм шел впереди, а в паре сантиметров за ним - Спайк. Освежающий лесной воздух значительно поднял им настроение.
"О, это будет круто!" - воскликнул Сэм. - "Первое купание года, а? Дождаться не могу!"
Спайк осторожно улыбнулся, соглашаясь, хотя в то же время он немного нервничал. Он, ясное дело, не сможет плавать в одежде, и ее придется-таки, снять... И то, что кто-то увидит его раздетым как раз и беспокоило Спайка. Он, конечно, не будет полностью голым, на нем останутся его черные семейки... И, тем не менее, Спайк очень не хотел снимать одежду.
"Эй, Спайк" - сказал Сэм с игривым блеском в глазах.
"Что?" - поинтересовался Спайк.
Сэм снова улыбнулся, чуток помолчал, а потом бросился бежать, крича Спайку: "Кто последний - тот тухлое яйцо!"
Спайк засмеялся, просто от того насколько по-детски вел себя Сэм иногда, и все же бросился за ним.
Сэм бежал так быстро, как только мог, ведь бежать сквозь лес не такая уж и простая задача. У Спайка, с другой стороны, проблем с передвижениями по лесу не было вообще: проворный, как кошка, он перепрыгивал через препятствия, огибал деревья и, используя камни как трамплины - стрелой летел сквозь лес. Вмиг догнав Сэма, он вырвался вперед, одержав убедительную победу.
"Эй, постой!" - выкрикнул Сэм и стал замедляться. Бесполезняк. Для него Спайк был слишком быстр. Спайк, наконец, остановился, сделав еще несколько шагов, прежде чем услышал окрик. Он развернулся и побежал обратно к упершему руки в колени и пытающемуся надышаться другу. Сэм уже почти ждал, что вернувшись, Спайк будет смотреть на него с ухмылкой и скажет что-то вроде: "Чувак, ну ты и лошара", но к счастью Спайк был не из тех, кто бы такое сказал. Вместо этого он спросил все ли у Сэма нормально. "Да норм всё..." - ответил Сэм - "Я просто не в форме ..!" - хихикнул он.
"Мы уже не далеко от озера" - сказал Спайк - "Дойдешь?"
Сэм скорчил кислую рожу: "Ну не на столько же не в форме ..!"
"Извини" - протянул Спайк - "Я не это имел в виду"
"Забей, я в курсе" - выдохнул Сэм и встал на ноги. И вдруг он почувствовал, что чего-то не хватает, и это что-то должно было висеть у него на плече. "Блин, полотенца нет!" - воскликнул Сэм.
"О! Ты мне кое о чем напомнил." - сказал Спайк.
"Это о чем это?" - огорченно протянул Сэм.
Спайк указал на свое плечо, на котором болталось два полотенца. "Знакомое?"
"У! Ты его нашел!" - воскликнул Сэм, взяв полотенце вежливо протянутое Спайком. "Крутата, ато моего старика удар бы хватил."
"Думаешь он бы сильно разозлился?" - спросил Спайк, шагая рядом с Сэмом.
"Отец? Нет, что ты. Он не злится по пустякам" - ответил Сэм.
"Ну, как бы там ни было, ты ему особо и поводов не даешь для злости"
"Я случайно как-то окно разбил..."
"И он разозлился?"
"Да нет. Даже тогда. Он просто пришел, сказал "вот блин", и это было типа: "ну что ж, всякое случается ", и все".
"Фигассе. Классно."
"А как ты думаешь, что бы сделал Чак в таком случае?"
"В смысле, если бы я окно разбил?"
"Ну да, например."
"Зарезал бы меня осколками. Зуб даю."
"Да ладно, ты стебешься. Он настолько сильно бесится?"
"Он может разъяриться совсем без причины. Однажды я уронил тарелку на пол, и он ударил меня по лицу. Как по мне - он использует любую мелочь, как предлог, чтобы меня побить..."
Сэм уставился на Спайка, затем принялся пристально рассматривать свои ноги, стараясь думать о чем-нибудь другом. Он знал, что спайка бьют дома, и думал, что хранить секрет о том, что кто-то обижает твоего лучшего друга - это просто ужасно. Он не любил говорить об этом, это стесняло, заставляло чувствовать себя злым и бессильным. Раньше, как только эта тема всплывала, или Спайк заговаривал об этом, Сэм быстро менял тему.
Сэм пнул здоровенную шишку, она покатилась, и прикатилась к Спайку, который пнул ее еще дальше. Так они дальше и пошли, по очереди шпыняя шишку, что дало Сэму возможность больше не слушать про насилие.
Они еще долго шли, пока, наконец, перед ними не заблестела вода. "Уф! Пришли." - воскликнул Сэм, радуясь, что не надо больше идти. Спайку нравилось гулять, и ему было бы не трудно пройти еще столько же, но даже он был немного рад, что они, наконец, добрались. Но вдруг он почувствовал, как свело желудок, и его мысли снова заполонило беспокойство. Спайк глянул вниз на воду, и его лицо стало бесстрастным.
Сэм упер руки в бока, оглядывая большой пруд, размером почти с маленькое озерцо, и улыбался, ощущая дрожь предвкушения, от того, что наконец-таки поплавает. Сэм любил воду, что, скорее всего, унаследовал от своего не менее обожающего воду отца.
Он посмотрел на Спайка, который тихо стоял, глядя в никуда и спросил: "У тебя все хорошо?"
"Что? Эмм, да, все в порядке." - ответил Спайк.
Сэм улыбнулся, выпрямил спину и сделал глубокий вдох. "Итак," - продолжил он на выдохе - "готов к первому в году купанию?"
Спайк кивнул в ответ и бросил быстрый взгляд на Сэма, который, нисколько не стесняясь, почти сорвал с себя одежду и понесся в воду в одних трусах. "Чувак!" - крикнул Сэм в сторону берега "Вода охренительная! Заходи, Спайк! Ты должен ее попробовать!" Он проворно нырнул и, работая руками, принялся счастливо выписывать круги по воде.
Сухой и молчаливый, Спайк стоял, раздумывая: убежать ему, или что, черт побери, делать. Он попытался придумать оправдание, чтобы не раздеваться, но в голову не приходило ничего, что бы звучало убедительно, особенно после того, как именно он и предложил пойти поплавать. И ему действительно очень нравится плавать, но только, когда на него никто не смотрит.
Спайк подождал, пока Сэм снова не скроется под водой, потом торопливо снял футболку и принялся расстегивать ремень. Задумка была в том, чтобы раздеться, пока Сэм не может этого увидеть. Он быстро стянул джинсы, и остался в одних только семейках, которые, к счастью, были непроглядно черными, и пошел к воде. Скрестив руки поверх впалого живота, как будто в жалкой попытке прикрыться, он огляделся, ища Сэма. Сэм был под водой уже почти минуту, и Спайку надо было поспешить, прежде чем тот, вынырнув, увидит его. Поэтому, он сделал пару шагов к воде, а потом, разбежавшись, занырнул.
Пруд был освежающе прохладным, и настолько глубоким, что выглядел черным как смоль, в тех местах, где Спайк проплывал под водой. Он поднял глаза, заметил ноги Сэма, мельтешащие чуть поодаль, и решил всплыть и добраться до него по поверхности. Увидев Спайка, Сэм помахал ему рукой: "Во дела, ты все-таки решил составить мне компанию, а?" - широко улыбаясь закричал он. Спайк не любил кричать, а потому решил не орать в ответ, а подплыть поближе, чтобы можно было спокойно говорить. И весь путь до Сэма занял почти десять бросков.
"Ну? Че думаешь?"
"О чем?"
"Да о воде, ясен перец! Классная, правда?"
"Ну да, типа."
Сэм дружелюбно улыбнулся "А у кого-то сегодня никакого энтузиазма, а?"
Спайк фыркнул "А то я всегда весь такой энтузиаст..."
Сэм рассмеялся: "Ооок, я понял. Ну, а как насчет небольшого состязания?" Спайк всегда недоумевал, почему Сэм постоянно хотел посоревноваться с ним, а особенно в тех вещах, в которых и не был особо хорош. "Ну, давай-давай" - ответил Спайк в конце концов.
Сэм широко улыбнулся, и продолжил: "Хорошо, давай кто лучше... эмм..."
Спайк изогнул бровь.
"Погоди, погоди, щас... эмм..." Сэм огляделся в поисках вдохновения, и обретя его, высоко вскинул руку в воздух: "Есть! Давай, кто глубже всех нырнет?"
"Глубже всех?" - повторил Спайк, и посмотрел вниз, где была глубина, черная как ночь и не очень привлекательная для того, кто немного боится темноты (чего, конечно же, он никогда и не перед кем не признает). Но Спайк, все же, принял вызов, притворившись очень уверенным в своих силах.
"Хорошо" - начал Сэм - "Раз... два...". Два паренька сделали самый глубокий вдох, задержали дыхание и нырнули.
Плыть вниз было совсем не просто, но у Сэма не было с этим никаких проблем. Спайк, задержался на старте, пытаясь заставить себя плыть носом вниз, но справившись, он, вскоре, нагнал Сэма. Они уже были в нескольких метрах под водой, и чем дальше они плыли, тем темнее и темнее становилось вокруг. Спайку это совсем не нравилось: плыть в темную бездну, наверняка полную всякими затаившимися мерзостями. У него заболели щеки, и стало больно сдерживать воздух. Он посмотрел на Сэма, но было уже слишком темно, чтобы его разглядеть. Тогда он не выдержал, развернулся и поплыл к поверхности так быстро, как только мог. С мощным всплеском он вынырнул, сделал большой глоток воздуха, и снова нырнул в поисках Сэма, о котором уже начал немного беспокоится. Он ничего не увидел. Даже пузырьков, ничего, ни знака, жив ли еще Сэм, или уже нет. Он снова всплыл на поверхность, испытывая неистовое желание нахрен убраться из воды обратно на твердую землю, подальше от этой жуткой бездны. Его руки покрылись мурашками, и он снова почувствовал, как сводит желудок. Именно тогда что-то схватило его за лодыжки и потащило вниз.
"Черт тебя дери, Сэм!" - почти закричал Спайк, когда снова, наконец, показался на поверхности.
Сэм задыхался от смеха. "О, Господи. Ты бы видел свое лицо!" - громко хохотал он.
Спайк прожег его убийственным взглядом, и плеснул в лицо водой "Это нихуя не смешно, говнюк." - сердито буркнул он и поплыл к берегу.
"Эй, постой." - сказал Сэм и поплыл следом - "Я же просто пошутил. Чего ты так разозлился? Ты же не бо..." - запнулся он. - "Да ладно..! Ты же не боишься воды?".
"Нет, блядь, не боюсь!" - сказал Спайк с кислой рожей - "Но если вдруг начну бояться - мы все будем знать, кто в этом виноват."
Разъяренный из-за того что его так глупо напугали, Спайк выплыл к крошечному берегу и, вышел из воды... лишний раз не подумав.
Сэм перестал плескаться, и мертвая тишина, повисшая над озером, дала Спайку понять, что он только что сделал. Он стоял почти полностью голый перед Сэмом. И Сэм смотрел. Широко раскрытыми глазами.
Он видит, он видит! Спайк лихорадочно надел футболку, схватил джинсы с полотенцем и скрылся за ближайшим деревом, чтобы переодеться. Он обернул полотенце вокруг талии, стянул под ним мокрые трусы, и влез в джинсы. И как только закончил, он услышал, как Сэм выходит из воды.
"Что..." - заикался Сэм. - "Что это было?"
"Что было где?" - спросил Спайк, делая вид, что не понимает о чем речь.
"Эти отметины у тебя на спине. Это... Это же не шрамы, правда?"
Спайк повернулся и долго молчал, стараясь не смотреть Сэму в глаза. И у него было такое выражение лица, что Сэм тоже старался не смотреть в глаза Спайку. Он попытался взглянуть на Спайка снова
"Откуда они у тебя?" - спросил он, без уверенности, действительно ли хочет знать ответ.
Спайк не ответил.
"Это Чак сделал?" - взволнованно спросил Сэм.
"Просто забудь об этом, хорошо?" - сердито сказал Спайк. - "Ты вообще не должен был их видеть."
"Извини" - виновато протянул Сэм. "Если ты не хочешь, мы не будем об этом говорить."
"Замечательно" - отрезал Спайк.
Сэм вздохнул со смесью облегчения и легкой подавленности, прежде чем начал одеваться
Никто не сказал ни слова, пока они шли домой. У них даже не нашлось шишки, чтобы попинать, и это сделало тишину еще более неловкой, особенно для Сэма. Он пытался думать о чем-нибудь другом, но быстро понял, что это очень тяжело, и он был уверен, что, скорее всего, это единственное, что в это же самое время крутится и у Спайка в голове. И было сложно не думать об этом: вид ужасных шрамов вставал перед его внутренним взором снова и снова, и это было невозможно забыть. Длинные, широкие, зигзагообразные шрамы, они делали спайка похожим на высеченного раба. И, кто знает, может, так оно и было? Сэм вздрогнул от этой мысли. Чак не мог зайти так далеко, чтобы стегать своего собственного племянника, так ведь? Да и потом, у кого на всем белом свете есть кнут в доме? И, тем не менее, Сэм не мог представить ничего другого, что оставило бы такие шрамы. И они покрывали всю его спину. Ужасающее зрелище. Сэм, наконец, начал осознавать, почему Спайк никогда не любил снимать одежду перед другими. Даже футболку, когда на улице была невыносимая жарища. Не только потому, что он стеснялся, но и потому, что ему было что скрывать.
Он взглянул на Спайка, который с опущенной головой шел, справа от него. Он выглядел таким грустным, или, быть может, ему было стыдно?
"Эй" - осторожно начал Сэм. Ему захотелось положить руку Спайку на плече. Но он быстро вспомнил, как Спайк ненавидел физические контакты. - "Все хорошо" - добавил Сэм.
"Что хорошо?" - Спросил Спайк, все еще немного в плохом настроении.
"Эти шрамы. Это же из-за них ты так стыдишься своего тела, да?"
"Среди прочего. А тебе то что?" - сказал Спайк. Он снова чувствовал себя немного оскорбленным, но он знал, что Сэм никогда не желал ему вреда, в лоб говоря такие вещи. Сэм всегда только так и говорил.
"Ну... Я просто не думаю что их стоит стыдиться, вот и все." - улыбнулся Сэм. Спайк взглянул на него и задумался.
"Ты красивый парень" - продолжил Сэм - "и у тебя нет причин стесняться. Я думаю ты должен больше гордится тем, как ты выглядишь!"
Спайк просто фыркнул и отвернулся. Он ненавидит свое тело, и никто не может этого изменить, и то что он должен начать гордиться собой было просто смешно.
"Ну... по крайней мере - это мое мнение" - сказал Сэм, и улыбнулся, чтобы подчеркнуть свою честность в отношении всего того, что он сказал.
Спайк ничего не ответил, он продолжал смотреть в сторону, показывая, что лучше поговорит о чем-нибудь другом.
Но никто из них не нарушил молчания, пока, после длительного времени, Сэм не предложил пойти к их домику на дереве неподалеку. Спайк ответил коротким кивком, и они сменили направление, шагая с настроением уже чуть лучшим, ведь каждому из них хотелось взглянуть как там их старая хижина.
И все же, Сэм просто не мог выбросить из головы те шрамы.
(с) Elise M. Syvertsen(oomizuao)
Ссылка на оригинальный текст (англ)