Как всегда, спасибище!)))
Про пиратов: могу его понять, но без их участия я бы вряд ли познакомился с творчеством Джереми около десяти лет тому назад.
Аватарка у него, конечно, зачетная.)
Ну и, ждем игру!
Не могу не развить мысль предыдущего оратора: она может быть тихоней в жизни и ДИНАМИТОМ на работе. А все из-за того, что на работе она может побыть такой, какой хочет, или может, или всегда была (нужное подчеркнуть!).
Эх, жаль, что он так все "упростил" до пугливости; хотя с их законодательством действительно лучше не шутить. Остается только ждать - как он ее введет и чем она окажется на самом деле?..
Мне уже заранее жаль Викторию...)
В этом вопросе полностью с Вами согласен - пока ничего не понятно, и как Kadath с этим справиться (не сомневаюсь - справиться!).
Ну и, на аглицком викифуре есть информация, что Dynamite прочно сидит на таблетках из-за СДВГ (одна сюжетная линия прямо-таки напрашивается!)))
Либо у Найтшейд появится соратница в игре под названием "сожрать полосатую", либо и Dynamite, и Diamond будут кутить вместе, а-ля "мы - ежи! земля - дрожит!".
Хотя, поверхностный анализ по основным чертам Dynamite наводит на еще одну мысль - имя-то хорошое, но оно для сцены, и скорее мы получим что-то среднее, попеременно отбивающее атаки и зебры, и Найтшейд с периодическим фейспалмом в пол-лица.)
Думаю, Найтшейд сама скажет, как кого зовут.)))
По мне так не слишком вырвиглазно получается и проговорить это вполне можно без напряга (наверное, сказывается "тлетворное влияние" немецкого)...
Я-то Kadath'a видел в основном на аглицком, поэтому транслейтом привык переводить самостоятельно (да и переводы тогда хрен находились), а дальше подбирать русские слова по смыслу, из того бреда, что транслейт выдает. Поэтому у меня и "Бриллиант" и "Ночная Тень"...)
А так, воля Ваша - я не профессиональный переводчик с английского, так мимокрокодил.)))
Хотя, с таким именем данная фелина должна быть редкостной оторвой!)))
ИМХО, пусть будет Дайнамайт. У нас же есть Даймонд и Найтшейд, а не Бриллиант и Ночная Тень.)
А по поводу "взрывается от каждого шороха", есть такая вещь, бертолетова соль, (в простонароде - "вертолётка") - вот она в грязном состоянии от удара рядом с ней может сдетонировать.
Про пиратов: могу его понять, но без их участия я бы вряд ли познакомился с творчеством Джереми около десяти лет тому назад.
Аватарка у него, конечно, зачетная.)
Ну и, ждем игру!
И от меня лично: viel Glück und Erfolg!)
В этом вопросе полностью с Вами согласен - пока ничего не понятно, и как Kadath с этим справиться (не сомневаюсь - справиться!).
Ну и, на аглицком викифуре есть информация, что Dynamite прочно сидит на таблетках из-за СДВГ (одна сюжетная линия прямо-таки напрашивается!)))
Хотя, поверхностный анализ по основным чертам Dynamite наводит на еще одну мысль - имя-то хорошое, но оно для сцены, и скорее мы получим что-то среднее, попеременно отбивающее атаки и зебры, и Найтшейд с периодическим фейспалмом в пол-лица.)
Думаю, Найтшейд сама скажет, как кого зовут.)))
Я-то Kadath'a видел в основном на аглицком, поэтому транслейтом привык переводить самостоятельно (да и переводы тогда хрен находились), а дальше подбирать русские слова по смыслу, из того бреда, что транслейт выдает. Поэтому у меня и "Бриллиант" и "Ночная Тень"...)
А так, воля Ваша - я не профессиональный переводчик с английского, так мимокрокодил.)))
Хотя, с таким именем данная фелина должна быть редкостной оторвой!)))
А по поводу "взрывается от каждого шороха", есть такая вещь, бертолетова соль, (в простонароде - "вертолётка") - вот она в грязном состоянии от удара рядом с ней может сдетонировать.
Кроме того, так решил автор. Так пусть же сей текст будет цитатой!)