йифф гуро
»out of placers furry other furry фэндомы
Не так давно я начал переводить 1 комикс, и столкнулся с вопросом, который не смог решить сам. И под второй страницей мне предложили выкладывать в комментариях к уже существующему посту.
Собственно сам опрос:
отдельно | |
|
39 (61.9%) |
в коментариях | |
|
24 (38.1%) |
oomizuao Spike and Hatred furry фэндомы
Приветствую!
В последнее время я выкладывал в фурри разделе картинки авторства <a href=" http://joyreactor.cc/tag/oomizuao">oomizuao</a> и перевод ее комиксов.
Некоторые реакторчане заинтересовались всей историей Спайка и прочих. И я, в принципе, не против покачать свое знание английского.
Нулевую главу, к примеру, я уже почти перевел. Но в этом и вся заковыка.
Я о том, что <a href="http://joyreactor.cc/post/1205715">вот этот</a> пост почти полностью состоит из иллюстраций к этой главе, и в тексте все гораздо более страшно и до отвращения подробно. Но, я так понимаю, важно для понимания "странностей" Спайка.
Далее по сюжету - лучше, например <a href="http://joyreactor.cc/post/1227913">пост про то как Сэм познакомился со Спайком</a> - это краткий пересказ третей главы. (Впрочем, дальше пятой я сам не читал еще)
Поскольку у меня есть сомнения на счет стоит ли сюда начинать выкладывать переведенную новеллу про Спайка - пилю опрос.
(Думаю итоги можно будет посмотреть уже завтра вечером)
ЗЫ: если таки выкладывать - какие теги туда дополнительно крепить? "фурри-текста" нет, NSFW-контента - тоже (в гуро оно не подходит). Прошу указать в комментариях, чтобы я два раза не спрашивал.
Да, определенно стОит. Хочу знать всю историю. | |
|
74 (98.7%) |
Нет, особенно если там такая чернуха. | |
|
0 (0.0%) |
Выкладывай, но только не переведенные оригиналы. | |
|
1 (1.3%) |